Postface
—————————————-
Traduction : Raitei
———————————————–
Bonjour à tous, je suis Yonezawa Honobu. Comme je ne suis pas capable de saluer tout le monde tout en accomplissant 32 tâches en même temps, je vais faire court.
Comparé au volume précédent « Hyouka », ce tome est d’une certaine manière plus pertinent pour le genre policier. Certaines parties de cette histoire sont basées sur des événements réels que j’ai personnellement vécus, bien que les personnages soient entièrement fictifs. Je le dis simplement au cas où l’une des personnes impliquées à l’époque achèterait ce livre.
Les amateurs de mystère l’auront sans doute compris, cette histoire est écrite en hommage au livre « Le Club des détectives » d’Anthony Berkeley[1]. Agatha Christie n’intervient pas dans cette histoire, bien que j’aie envisagé d’incorporer certains éléments de son œuvre à un moment donné. L’aspect cinématographique de l’affaire s’inspire de l’ouvrage d’Abiko Takemaru intitulé « Tantei Eiga » (Film de détective). N’hésitez pas à le lire si vous en avez l’occasion.
Les titres des chapitres de ce volume n’ont pas de signification particulière, bien que le titre du chapitre 5 soit dans un style légèrement différent des autres. Cependant, je n’ai pas trouvé de titre qui puisse créer un sentiment de surprise pour celui-là. Au fait, je pense que je vous parlerai de l’incident des sushis la prochaine fois.
D’ici là, merci de m’avoir lu.
Yonezawa Honobu
[1] En anglais « The Poisoned Chocolates Case » (1929) d’Anthony Berkeley (1893-1971), auteur britannique.
—————————————————
<= Précédent // Volume suivant =>
———————————————