Salut Gardéniens !
ON RECRUTE TOUJOURS QUELQU’UN DE POLYVALENT ET AUTONOME POUR NANA TO KAORU !
Donc aujourd’hui nous vous proposons un menu post St-Valentin qui fait office de suite. Pour faire original voici une news Brokenbolesque à la sauce Nana. Quoi vous en avez- marre d’avoir toujours le même plat servi ? Vous plaignez pas, c’est service militaire chez nous !
Pour le coup, dans Broken Blade, le service militaire est bien un jeu d’enfant. En effet une guerre se profile à l’horizon et décidément, le sort s’acharne sur nos deux tourtereaux. La st Valentin passé, Lygatt se barre avec une autre meuf, c’est du propre…
Broken-Blade Vol.12 chapitre 59 : Télécharger / Lecture en ligne
Heureusement Nana & Kaoru sont là pour égayer votre soif de romance. Retrouvez-la conclusion de cette visite du temple avec une Nana qui commence de plus en plus à montrer son côté pervers, dans un lieu saint en plus ! c’est du propre…
Nana to Kaoru Vol.6 chapitre 45 : Télécharger / Lecture en ligne
Bon je sais qu’on vous a pas vraiment habitué à un rythme aussi rapide, surtout pour Nana to Kaoru. Mais faites attention, car après mon stage, soit dans 2 semaines, je ne suis pas sûr de tenir le rythme. Surtout que j’aimerais me concentrer sur d’autres séries alors ne le prenez pas comme un acquis 😉
ON RECRUTE TOUJOURS POUR NANA TO KAORU QUELQU’UN DE MOTIVÉ A MENER A BIEN LE PROJET.
Bon moi je retourne mater Tamako Market @+ LES CHOUCHOUS
Merci pour tout le taff et les chapitres 🙂
merci pour l’information, je me disais bien qu’il y avait un truc qui cloche. Je mettrai a jour le chapitre dès que possible (ce soir peut être).
Merci pour les chapitres. Pour le nom de la princesse, la team anglaise a changer le nom après plusieurs chapitre du a une erreure, de « Broderica » à « Prederica », comme çà fait pas beacoup de chapitre, pour plus de coherence est ce que vous allez laissé cette erreure et gardé se nom ou le changer?
Merci pour le travail.
Merci pour les chapitres
Merci pour les chapitres !
Un gros merci pour tous ces chapitres.
@Vivi : Merciiiiiii
@ Baba : Il risque d’y avoir une surprise bientôt 😉
@ Temtaus : En fait, la série Nana to Kaoru est pas difficile en soi mais il faudrait qu’une ou 2 personne ne fasse que ça. Etant donné le nombre de projets qu’on aimerait mener à bien pour les terminer ou pour rattraper les américains j’avoue que c’est pas évident.
L’idéal serait un traducteur/editeur ou un alors un mec qui traduit et un autre qui édite.
Je ne sais ni traduire ni editer, j’espère que vous trouverez des nouvelles recrues pour vous aider 🙂
Et encore merci pour le travail fourni.
merci pour les chapitres 🙂 sa fait plez mais me tard de voir du maken ki vu que la saison 2 sort en ce moment ^^ bonne continuation
merci beaucoup =), i am happy des sortit rapide de nana en se moment =) merci la team et bon courage pour la suite
Encore merci pour le boulot ;).
Vous avez besoin de quelqu’un pour la trad ? (C’est juste pour savoir ce dont vous avez besoin).